• Share on Google+
科学的由来是什么为什么叫做科学
33 2020-10-17

  个下面的关键词可选中1个或多,关资料搜索相。资料”搜索整个问题也可直接点“搜索。

  来了西方的学问以来自明末清初传教士带,ence译成“格致”“格致学”中国人一直把来自西方的sci。致者格,致知也格物,先提出的士人功课是《大学》里面最,朱熹的解读后人多用,物的原理从而获得知识”认为它是指“通过研究事。

  明显没有切中这个词的原来意思把science译成“科学”,反相,是更贴切一些用“格致”倒。来没有分科的意思science本,纪前叶开始但自19世,、专业化、职业化时代西方科学进入了专门化;文科学愈行愈远自然科学与人,学”(naturalscience)science逐渐被默认为“自然科。方科学的这些时代特征日本的译法就体现了西。以英语世界为基调的西方科学观念:第一现代中国人也就由此接受了19世纪以来,科性的它是分;二第,自然科学它首先指。观念的影响而受历史,观念中还加上第三现代中国人的科学,量从而首先提升军事技术它一定能够转化为技术力。疑问毫无,的“科学”传统的“末”而不是“本”这样的“科学”观念只是西方历史悠久。

  的形式、组织du等进行预测的有序的知识的zhi系统科学是一个建立在抄可检袭验的解释和对客观bai事物。

  头10年20世纪,格致”概念并存“科学”曾与“,步取代后者但前者逐。12年19,元培下令全国取消“格致科”时任中华民国教育总长的蔡。15年19,等人创办了影响深远的杂志《科学》美国康乃尔大学的中国留学生任鸿隽。实上事,年开始从这一,出历史舞台“格致”退,ience的定译“科学”成为sc。在上海科技出版社出版《科学》杂志今天仍然,院士主编周光召。

  不是直接向西方学习中国近代向西方学习,道”日本而是“借。致有三原因大,方语言的翻译人才一来中国缺乏西,对文字过于讲究加之传统中国,即译成中文出版发行大量西文著作不能立。来的传教士虽然有西,足以独自担当翻译工作但他们的中文水平还不,以所,士与中国文人合作进行那时的翻译都是传教,文著作的汉译规模和进度这样就极大地限制了西。原因是第二个,西学较早日本引进,外来语能力较强而且日文吸收,既迅速又规模大西学日化工作,离中国近加上日本,生多留学,日本向西方学习近代中国人都借。个原因第三,重要的原因也可能是最,使用汉字日语大量,起来较容易中国人阅读。字发音与汉语不同但日语中所用的汉,相去甚远意思也。引进日本语言近代汉语大量,一定的局限性无疑产生了。

  的内涵科学,与规律即事实。所未知的事实科学要发现人,为依据并以此,求是实事,的纯思维的空想而不是脱离现实。规律至于,内在的本质的必然联系则是指客观事物之间。此因,在实践基础上科学是建立,严密逻辑论证的经过实践检验和,本质及运动规律的知识体系关于客观世界各种事物的。

分享文章轻松赚奖金!
将连结分享文章给好友或是贴至论坛、社群网站上,只要有人点击你分享的文章连结,就可以赚点击奖金,最棒的是,你还有机会可以再赚到一笔可观的【成交奖金】
分享你的专属连结,让生活更美好!